|
|||||||
|
|
|
|||||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dear bhagavathas,
Sri.Madhavakannan of Singapore is doing a great kaimkaryam of translating the divya prabandham in a simple English providing the basic meaning of the pasurams.His write ups are concise yet filled with great anubavams. His translations are strictly as per our sampradayam and adiyen has benefitted a lot from his wonderful translations.So far he has completed Thiruvaymozhi and Peria Thirumozhi and few thiruvandhadhis. adiyen is sure that he will continue to enlighten us with the balance prabandhams in the coming days.
Sri.Madhavakannan used to present meanings for every ten pasurams in one posting. Most of you aware that all such postings are being archeived in Sri.Mani's Srivaishnavam page and also in bhakti list egroups site. But since the postings are scattered spanning over a period of two years it may be bit difficult to browse and read them. adiyen is attempting to compile them for the benefit of bhagavathas who can read the entire Peria thirumozhi in say 11 documents.Hope this will be of use to you.
Now over to Sri.Madhavakannan and adiyen won't interfere with him and Thirumangai azhvar,hereafter.
Dasan venkat
Sri:
Dearest Sisters and Brothers, Happy makara sankaranthi! Happy Pongal!
I pray to Divya Damapthis for Their blessings and AchAryAs and ThirumangaiAzhwAr for Their anugraham for my yet another rash, brazen attempt to enter into tranlsation kaimkaryam. Please forgive me for my errors and mistakes. Anything good in it, I am not to be "blamed"; All Emperumaan's grace and AzhwAr's and AchAryan anugraham. All mistakes, blunders are mine; Please pat (slap) my back for that.
ThirumangaiAzhwAr's Periya Thirumozhi is what we are going to enjoy next. All of you know well about this Great AzhwAr, and he needs no introduction. However, for novices like me, just a quick account of his biography:
In his early days, as a king, our Lord Narayana was far from AzhwAr's
thoughts. His spiritual journey started with a commitment he made
to his sweetheart Kumudhavalli in exchange for her hand in marriage.
While most women may have asked for her suitor's everlasting love, or a
diamond ring, or a golden bangle, all our gentle lady Kumudhavalli sought
from AzhwAr was that he must wear the marks of Sri Vaishnava and serve
food (amudhu) for 1,000 Vaishnavaas everyday for a period of one
year. This service, initiated as a price for carnal pleasure,
turned into a labour of divine love towards the devotees of our Lord Narayana.
Years rolled by. AzhwAr spent all his wealth in the service of Vaishnavas.
With his coffers empty, AzhwAr could not continue the service. He
could not bear the thought of having to turn away the Vasihnavas who by
then were accustomed to blessing his abode with their presence.
The feeling of despair turned to anger at the sight of the greedy idle rich strolling around with all their gaudy and ostentatious jewels and showing contempt for the simple and devout Vasihnavas. This was enough to drive our Great AzhwAr to actions. But it was not just fame that was in store for our AzhwAr.
Our Lord Sriya: Pathih Sriman Narayana decided to intervene and turn AzhwAr away from the ways of the sword. He and His consort, our divine mother Sri, appeared before him as a newly wed couple bedecked with priceless ornaments. AzhwAr, who hid himself at ThirumaNankollai, stopped the couple and forcibly relieved them of all the jewellery.
But, there was one piece on our Lord's toe that wouldn't come off however
much AzhwAr tried. In frustration AzhwAr
put his head on the lotus feet of our Lord (!) with the intention of
biting the ring off. He asked the Lord as to what is the magic manthra
for removing? (The Lord must have mis understood that AzhwAr enquires regarding
samsaara bond!) and that sort of SaraNagathy did work! at that moment AzhwAr
was drawn in by the beauty of the lotus feet and realized
the true nature of the couple standing in front of him. The Lord
then instructed the esoteric meaning of the "magic manthra" i.e
"Thirumandhiram" or Ashtaaksharam for the Most Blessed AzhwAr, to get
initiated by the Lord Himself, with Their "thadutthaaTkoLLal".
Thus AzhwAr learnt of the efficacy of the divine name "Narayana" from our Lord Narayana Himself!
He immediately burst out to sing the poem "Periya Thirumozhi" (Great divine poem) consisting of 1,084 verses. The first ten of these verses are dedicated to the name "Narayana." These first 10 emotional verses give aid and comfort to people.
AzhwAr comes down hard on himself with intense self criticism for the
violence he had caused,though for a good cause, for having sought fleeting
worldly pleasures, for having squandered his days on mundane pursuits.
He ends each of
these ten verses with a celebration of the divine name Narayana, for
after finding this sweet name, AzhwAr declares, he was free from all the
sins and assured of the everlasting bliss at the lotus feet of our sweet
Lord Narayana (Biography passage -stole- from Sri Dileepan's
post in Dec 95- in bhakti list - Thanks, Dileepan!)
His compositions were :
1. Periya thirumozhi
2. Periya thirumadal
3. SiRiya thirumadal
4. Thiru nedunthANdakam (TNT)
5. Thiru KurunthANdakam(TKT)
6.Thiru vezhuk kurrirukkai.
His pAsurams are marvellous; excellent and have unsurpassed beauty in them. ParAsara Bhattar made use of his TNT to win over his counter part, an advaitin scholar in his arguments and later the advaitin became his disciple 'nam jeeyar'.
Sri RanganAtha himself heard and was greatly pleased with that argument re-enacted from Bhattar quoting from TNT (Please read excellent posts of Sri V. SadagOpan on TNT and TKT duringFeb 96 from Bhakti Archives - a real feast to each one of you).
Thirumangai AzhwAr (a KING, a person who had all kingly royal comforts) walked all the way and VISITED almost all temples. He is simply GREAT, my dearest brothers and sisters. He is JUST S U P E R B AzhwAr. His wordings are his outpourings straight from his heart.
It is told and declared by Tamil Poets of all kinds that His paasurams contain ezhutthu (writing), sol,(words) poruL, (meanings), yaappu (Grammar), aNi (figure of sppech?) etc.. His songs are so great and so nice to recite! It is simple and quite lucid too for reciters and those who know even little Tamil, can understand the lovely emotional outbursts of AzhwAr and his bhakti.
His paasurams depict mainly the archaavathaarams of Divya dEsams, and when He enjoys Them with the descrition of Divya Desams, they simply immerse us in unbounded limitless bliss and pErAnandham.
Thai AzhwAr, when Kumudavalli had asked him to become a Srivaishnava, got his pancha samskaaram done by ThirunaRaiyoor Nambhi. He got his Thiru ManthrOpadEsam from Sri SowrirAja PerumAL; AzhwAr praises These Lords individually with 100 pAsurams! Nambhi naamam sollil NamO NaaraayaNamE".
This AzhwAr had Great regards for NammAzhwAr. He appealed and requested Sri Ranganathan for lsitening to Thiruvaaymozhi from Kaarthigai sukla Ekadasi and now all Sri vaishnava Divya Desams celebrate this uthasavam of reciting Thiruvaaymozhi.
The essence of Periya Thirumozhi is: The worldly life is sorrowful;
It can be cured only by the grace of Sriman Narayanan; Hence, get saved
by paying obeisance to Him at His Divya Desams (106 Thiruppathis on this
Earth). AzhwAr visited almost about 80 Thiruppathis, all on foot; He sang
1253 passurams, next only to NammAzhwAr; (but NammAzhwAr never went
to any Divya Desams; The Lords came to Him!)… Thirumangai AzhwAr padi
padi paraparappaay Thirndhaar…He declares: If one surrenders to Sriman
Narayanan, "enRum vinaiyaagina saaragilaavE"… (Never will sins accrue to
your account!)..
This prabhandham should be read, re-read, re-re read and enjoyed! So
nice are they… Last Kaarthigai Kritthigai nakshathram (during AzhwAr Thirunakshathram)
as instructed by our KaNNan Swami, I could recite Periya Thirumozhi for
ten days preceding his Thirunakshathram and completed on his birthday.
It was a great feeling of having read his lovely Periya Thirumozhi. Dearest
Sisters and Brothers, my attempting to write these translation is: 1. Those
who do not know Tamil, can get to know the meanings, and enjoy. 2. Those
who wish to know the meanings (though we all know Tamil, it is still difficult
to understand the
meanings) and 3. Being a self-centred person, I myself would like to
enjoy them, by reading the pAsurams and writing these translations.
May I request for all your aseervaathams and wishes for such a rash attempt? (Fools rush in where angels fear to tread).
Thirumangai AzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam
"thunjum bOdhu azhaimin.. thuyar varil ninaimin… thuyarileer sollinum nanRaam… (While you sleep, call… or when you feel depressed and sorrowful… call… or no worries.. no problems.. stilll it is so sweet to utter…. Call "Narayana Narayana" says "Thirumangai AzhwAr)
In the last ten AzhwAr enjoyed the sowlabhyam of Emperum,aan showing
Himself
at ThirukkOttoyoor. Now here AzhwAr pays his obeisance to various Divya
Desams PerumAL in one ten.
1. ”inRu pOik karunel soozh kaNNa mangaiyuL kaaNdumE..”- He, who helps
us,
on His own in monets of distress, who is an unparalleled “bandhu” (relative)
(to us), who is my AthmA; who grants the parapa purushaartham; who
grants
the SrivaikuNTa prApthi after this sarIram perishes, who has an ever
youthful Divya MangaLa ThirumEni; - (we) paid pour obesiacne to Him
at
Thiruneermalai; Today, (let us) go and pay our praNAmams (obeisance)
to Him
at ThirukkaNNamangai, surrounded by fully grown paddy fields.
2. “ponnai, maamaNiyai aNiyaarndhadhOr minnai* vEmkatatthu ucchiyil
kaNdu
pOi* ennai yaaLudai Isanai enpiraan thannaich* chenRu kaaNdum thaNkaavilE..
He, who is sought after desirously like the Gold; who is like the lost
valuable “maNi” (gem stone); who shines like the lightning; who is
at the
top of ThiruvEmkata mountain to whom we paid our obeisance yesterday
and who
enslaved us and rules us,- who is our parama upakaarakan (most merciful
one); - Today, let us go and pay our obeisance to Him and ThirutthaNkaa.
3. "vElai aalilaip paLLi virumiya/ paalai aaramudhatthinaip* paithuzhaay/
maalai aaliyiR kaNdu maghizndhupOi*/ jnAnalamunniyaik kaaNdum naangoorilE..
He, who is the sweetest like the milk, who enjoys reclining on the tender
banyan leaf during praLayam (end of Cosmic cycle); who is immeasurable
sweetest quality like the insatiable nectar; who wears the thuLasi
maalai
(garland); who is SarvEshwaran- whom we enjoyed paying our obeisance
to Him
at Thiruvaali Naadu; who is mediated upon by the entire world; - Today,
let
us go and pay our obeisance to Him at Thirunaangoor.
4. "thuLakkamil chudarai* avuNan udal/ piLakkum mainthanaip pEril
vaNangippOi/ aLappil aaramudhai amararkku aruL/ viLakkinaich* chenRu
veLLaRaik kaaNdumE..
Never diminishing jyOthi is He; SarvEshwaran, who is the strongest to
pierce
the body of HiraNyakasipu, to whom we paid our obeisance at ThiruppEr
Divya
Desam. He- who is insatiable nectar, who is like the lamp for Nithyasooris
(at theLi visumbhu Thirunaadu); who is most merciful whose compassion
can
never be measured- let us go and pay our obeisance to Him today at
ThiruveLLaRai.
5. "sudalaiyil sudu neeRan amarndhadhOr*/ nadalai theertthavanai naRaiyoor
kaNden*/ udalaiyuL pugundhu uLLam urukkiyuN/ vidalaiyaich cheNru kaaNdum
meyyatthuLLE/
SarvEshswaran, who mercifully removed the sorrow (curse) of Sivan, (who
smears the ashes and remains from the graveyard on his body)- we saw
Him and
paid our obeisance at ThirunaRaiyoor. He, the One who entered into
my body,
melted my heart and swallowing me- Such greatest Lord- let us go and
pay our
obeisance at Thirummeyyam today.
6. "vaanaiyaar amudham thandha vaLLalaith*/ thEnai neeL vayal chERaiyil
kaNdupOi* aanai vaatti aruLum amarartham/ kOnai* yaam kudnathaich chenRu
kaaNdumE..
SarvEshwaran- the most benevolent one who gave nectar to celestial Devas;
who Himself is so sweet like the honey; - whom we paid our obeisance
at
ThirucchERai. He- who is the Chief of Nithyasooris, who killed the
strong
elephant Kuvalayaapeetam;- Let us go and pay our obeisance to Him at
Thirukkudanthai.
7. "koondhalaar magizh kOvalanaay* veNNai/ maandhu azhundhayil kaNdu
magizhndhupOi*/ paanthaL paazhiyil paLLivirumbiya */ vendhanaich chenRu
kaaNdum ve:gaavuLE.
He- who made the beautiful haired cowherd women folks happy by eating
butter
- who is SarvEshwaran- we paid our obeisance at Thiruvazhundhoor. Let
us go
and pay our obeisance to Him, (who enjoys reclining on ThiruvananthAzhwAn
and having Yoga nithrA) at Thiruve:gaa.
8. " patthar aaviyai paanmathiyai* aNith /thotthai maalirunchOlaith
thozhudhu pOi/ mutthinai maNiyai maNi maaNikka/vitthinaich* chenRu
viNNagark
kaaNdumE.
He, the One who is “life” (aavi) of BhakthAs (or is it “AthmA” of baddha
jeevaathmaas – that AzhwAr refers to?), who is like the shining moon,
enchanting the eyes that see Him; who is so gorgeous like the Ornament;
who
is SarvEshwaran; - whom we paid our obeisance at ThirummalirunchOlai.
He,
who is like the white pearl; who is of the Divine form like Blue hued
gem
stone; who is sweet like the most valuable Sapphire stone; who is the
Cause
for all (Sarva kaaraNan) - Let us go and pay our obeisance to Him at
ThiruviNNagaram Divya Desam.
9. "kamba maa kaLiRu anjik kalanga* Or/ kombu koNda kurai kazhal
kootthanaik/ kombulaampozhil kOttoyoork kaNdupOi / nambanaich cheNru
kaaNdum
naavaayuLE..
He, who plucked the tusk of huge terrifying Kuvalayaapeetam elephant
making
it shout with pain before dying, who walked gracefully enticing everyone
who
saw Him walking- SarvEshawarn- whom we paid our obeisance at
ThirukkOttiyoor. Let us go and pay our obeisance to Him (who is dear
to His
beloved devotees) at Thirunaavaay.
10. This ten is on the SarvEshwaran – the Lord of ThiruppEr Divya
Desam who
reared and protected the cows. KaliganRi AzhwAr composes it. It is
very
sweet and those who read them will never be in dearth of Bhagavadh
Vishayam.
The Parama padham will be easy to attain.
ThirumangaiAzhwAr so far enjoyed the Divya Desam perumALs. Now He starts
enjoying vibhava avatars (Rama, Krishna and others). This ten especially
is
beautiful. The asurAs – raakshasaas of lankA have now been deserted
after
the king rAvaNan’s death. They are scared and have started praising
Sri Rama
and His army so that they will be spared. The pAsurams end with “ponganttham
pongO”.. ( I don’t know its translation.. But could it be called “victory
to
thee.. (you.) erudite scholars may like to add…). AzhwAr, in order
to sing
in praise of Rama has also taken the role of rAkshassas even. The objective
is to sing in praise of Him; so how does it belittle, if it is sung
in the
role of raakshasaas? IT will not.
1. Due to our king rAvaNan’s merciless act of doing wrong deeds has
now
started paying dividends on us too. Look at this. What is the use of
talking
about it now? RAvaNan is already killed and dead. To whom else can
we advise
now hereafter? Oh the chief of monkey army! Oh iLaya perumALE (LakshmaNA!)
RamapiraanE! The One who carries the most beautiful Divine Bow! There
is no
chance of our winning any more as there is none else on our side to
bring
victory. We are scared.. We are hailing solidly, “thadampo~ngattham
po~ngO..” (Victory to you.)
2. Strong king of ours- rAvaNan with ten heads, the strong twenty shoulders,
lost his sense on women and lost his wealth thereby. We (his servants)
do
not know what to do. We are unfortunate to be stuck with this situation,
due
to our no bondage or connection with the peerless, unmatched Sri Ramapiraan,
with unparalleled two shoulders, and one shining crown. Oh our father-like
Ramaa! Do not kill us. (paavam.. Lord Rama would have surely taken
pity on
them. What an anubhavam of AzhwAr!) We are scared.. We are hailing
solidly,
“thadampo~ngattham po~ngO..” (Victory to you.)
3. With no mercy, our king entered into dhaNdakaaraNyam and abducted
SitA
PiraaTTi and finished due to that terrible fault he had committed.
In this
regard, we are faultless. Oh Dasaratha’s son! The One who does not
punish
those who are innocent and are not at fault! What is there to talk
about the
raakshasa kulam that has lost its sense due to their desire after women?
You
have perfroemd the act that is desired by Devas (having killed our
king). We
are scared.. We are hailing solidly, “thadampo~ngattham po~ngO..” (Victory
to you.)
4. In front of the strong king rAvaNan, who is never in dearth of weapons,
his brother vibhIshaNan prostrated at his feet and then scolded him
saying,
“you have sought the poison to finish off the raakshasa kulam by bringing
in
PiraaTTi.”. To the likes of all these monkeys, we are suffering having
lost
in the battle. Take the PiraaTTi who has black tresses that has curls,
length, coolness, beauty and darkness. We are scared.. We are hailing
solidly, “thadampo~ngattham po~ngO..” (Victory to you.)
5. our niyanthaa – king rAvaNan, who has golden crown on his head, has
brought in the beautiful Goddess (Deivam) SitA PiraaTTi and imprisoned
her
in the new (fresh-) beautiful asOka vanam and has committed great blunder.
Due to that blunder, Kumbhan and Nikumbhan have perished. The yama
himself
(one who had run away from rAvaNan with fear earlier) now, in human
form has
come to finish us off- it appears. (Meaning: the death has come to
us in the
from of Rama.) We are scared.. We are hailing solidly, “thadampo~ngattham
po~ngO..” (Victory to you.)
6. Crossing the vast, wavy, noisy ocean, and destroying the most fragrant
asOka vanam, killing the son (akshayakumaran) of rAvaNan and others,
burnt
the entire city with the fire from his tail, the messenger monkey did
all
that was enough for rAvaNan to simply hand over SitA PiraaTTi to him
(Hanumaan). Now we, the innocent ones, stand here shivering with fear,
are
suffering. aiyO! We are scared.. We are hailing solidly, “thadampo~ngattham
po~ngO..” (Victory to you.)
7. The moment You crossed the ocean by building a bridge on deep ocean,
rAvaNan should have handed over PiraaTTi (the tender waisted, creeper
like,
deer eyed youthful, beautiful one) to You. He had ahankaaram and haughtiness
and had lusty temptation / desire foolishly and idiotically. You may
want to
finish the lankA city and capture the same completely, maNi vaNNA!.
But we
are not guilty. We are scared.. We are hailing solidly, “thadampo~ngattham
po~ngO..” (Victory to you.)
8. When there are very beautiful fish like eyed wives of the likes of
maNdOthari for our king, having ignored to hug their tender breasts,
he
imprisoned PiraaTTi thinking that “those who belong her in her side,
are all
simply some sages; what can they do with me?” and had dirty, crooked
thoughts in his mind. We are scared of Rama, who sent strong arrows
through
the strong chest of rAvaNan; who (Rama) has strong beautiful shoulders
like
manmathan (even while facing death, they still enjoy the beauty
of Raman’s
shoulders). He only can save us. We are hailing solidly, “thadampo~ngattham
po~ngO..” (Victory to you.)
9. Within a fraction of second, Sivan burnt the Tripuram. Rama’s arrows
are
fierier than that of Sivan’s. We prostrate at Your Feet with Jaambhavann
standing next to You. Oh Sugreevaa! The son of the Sun That shines
all over
the world giving brightness everywhere! Please have mercy on us. Oh
chief of
monkey army! Please do not kill us and do spare us. We have told what
we
wanted to tell. .. We are hailing solidly, “thadampo~ngattham po~ngO..”
(Victory to you.)
10. Oh servants (of Sriya: Pathi Sriman Narayanan)! This ten is on Rama
Piraan, who destroyed lankA, and cleared the minds of Devas. This ten
of
“Ponganatham pongO” has been sung by Kaliyan, who can ride the strong,
“aadal maa” horse. Sing this ten everywhere on the earth and dance
with joy!
There is absolutely NO WORRY or grievance for you hereafter. When you
die,
the place of residence is only Paramapadham (SrivaikuNtam). Learn that.
We
are hailing solidly. Victory to you.. “thadampo~ngattham po~ngO..”
When someone loses in the battlefield, the losers dance “kuzhamaNi dhooram”.
Here asurAs of lankA now dance “kuzhamaNi dhooram,” announcing their
loss
and praising their enemies. AzhwAr describes beautifully in yet another
ten.
1. yEtthuginRom naatthazhumba viraaman Thirunaamam*/
sOttha nambhI! Sugreevaa! Ummaith thozhuginRom*/
vaaratthai pEsIr emmai yu~ngaL vaanaram kollaamE*/
kootthar pOla aaduginROm kuzhamaNi dhooram!
We praise the divine names of Rama, uttering with our quivering tongues.
Oh
valorous Sugreevaa! Obeisance to you. Please instruct the monkeys not
to
kill us. We are dancing KuzhamaNi dhooram. (Losers’ dance)
2. empiraanE! Ennai Alvaay enRu enRu alaRRaathE/
ambin vaay pattaaRRagilladhu indhrajith azhindhaan/
nambhi anumaa! sugreevaa! a~ngathanE! naLanE!
KumbhakarNan pattuppOnaan kuzhamaNi dhooramE/
“My Lord! Please enslave me and rule me”-thus Indrajith never did not
pay
obeisance to You, Rama and could not endure the sufferings from facing
arrows and got killed. Oh most auspicious Hanumaa! A~ngathaa! NaLaa!
KumbhakarNan too is dead. We are dancing KuzhamaNi dhooram. (Losers’
dance)
3. jnAlam aaLum ungaL kOmaan engaL irAvaNaRkkuk*/
kaalanaagi vandhavaa kaNdanjik karumugilpOl*/
neelan vaazhuga! SudENan vaazhga! A~ngathan vaazhgavenRu*/
kOlamaaga vaaduginROm kuzhamaNi dhooramE!
The Swami of you all, monkey warriors, - Rama, - who can protect the
whole
world, has become the Yama of rAvaNan. Having seen that, we are terribly
scared. Oh NeelanE! Greetings to you. SudENanE! Greetings. A~ngathanE!
Greetings to you. We are dancing KuzhamaNi dhooram. (Losers’ dance)
4. maNa~ngaL naaRum vaarkuzhalaar maadhargaL aadharatthaip*/
puNarndha chinthaip punmaiaaLan ponRa varisilaiaal*/
kaNangaLuNNa vaaLIyaaNda kaavalanukku iLaiyOn*/
guNangaL paadi aaduginROm kuzhamaNi dhoormaE.
The RAvaNan- who had his heart always and only on fragrant haired women-
was
finished in the battlefield, (letting the “ghosts” (kaNaNgaL) eat his
body)
by Rama who has arrows in His beautiful divine Bow. We praise the kalyANa
guNAs of younger brother of Rama and dance “kuzhamaNi dhooram.”
5. venRi thhandhOm maanam vENdOm dhaanam emakkaaga*/
inRu thamminangaL vaaNaaL emperumaan thamargaaL!*/
ninRu kaaNeer kaNgaL aara neer emmaik kollaadhE*/
kunRu pOla aaduginRom kuzhamanI dhooramE*/
Oh money warriors- servants of Rama! For your victory, we have offered
ourselves to you (surrendered). We are also warriors- there is no such
“ahankaaram” any more in us. Please offer our lives to us now. Please
do not
kill us, and look at us, with your eyes. We are dancing “kuzhamaNi
dhooram”.
6. Your Chief- Raman built abridge across the ocean by bringing mountains
as
stones, and crossed the strong walls of our lankA, and troubled us
terribly
in the battlefield. Oh sugreevaa, the son of the Sun! We are scared
and are
not able to fight with you. We are dancing “KuzhamaNi dhooram.”
7. Oh raakshaas, who have been born as asurAs and have not bowed down
to
anyone else! Like us, come here and approach them (monkey warriors).
All
that you need to utter is only this. If you want their anger on you
to
subside, do not talk about your valour or glories anymore. Greet Hanuman
(the one who is strong since birth) and dance “kuzhamaNi dhooram”,
letting
these monkeys (who stand like our yaman) see our dance.
8. The strong, angry elephants, the galloping horses, the huge chariots,
-
with all of these the asurAs came in to the battle field, and were
simply
crushed by the most victorious male (Lion) Rama. If you do not want
yourselves to be killed by these monkey servants of Rama, all that
you need
to do is: Dance “KuzhamaNi dhooram” and let the son of Dasaratha
Chakravartthi – king of Ayodhya- Lord Rama, the one who is of blue
hued
beautiful Form, see our dance.
9. Our king rAvaNan, who had sharp, long spear in his hand, ran away
showing
his back. Hence. We have lost and suffered, thinning down. With a desire
to
live, we have taken the words of your Swami- Rama, on our head. Please
do
not continue to torture us any further. We sing and dance “KuzhamaNi
dhoorma” in groups.
10. For very long time, only victory has been theirs. Such string, mountain
like auras, in the battlefield danced “KuzhamaNi dhooram” and saved
their
lives. This ten is on “KuzhamaNi dhhoram” was sung by Kaliyan, who
has blood
stained spear in his hand. Oh Bhagawathas! Sing this garland of ten
in
chaste Tamil and dance.
Today is SrI Jayanthi- our Kutti KaNNan’s “Happy Birthday.”. We need
to
celebrate it, paying obeisance and surrendering to His little red lotus
Feet. ThirumangaiAzhwAr comes to our rescue singing now Kutti KaNNan’s
pAsurams (switches from rama avtaar to kriishNa avtaar).
The scene: YashOdhA finds herself waiting for the little;e darling of
hers
to come in and drink her milk. Kutti KaNNan is about 1 to 1-1/2 years
old
(let us assume). He still drinks ammA’s milk (as the children used
to drink
till about three years)
She calls Kutti KaNNan, who is playing probably outside, to come in
and have
her milk. Enjoyable ten. More so, today. (toddlers generally call food
and
milk as “ammum- or mummum. AzhwAr uses the word “ammum”.)
1. Oh ParipoorNanE! (Due to Nandhan’s being blessed with a Divine Child
like
You) Oh my sweetest darling, who is like the nectar for my enjoyment!
Our
Kula nAthA! KaNNA! Drink my breast milk that will do good to You. Come
running eagerly with your black flower bedecked hair on Your Head dancing
(due to the speed of your run). Take my breast, (full of milk), in
your
hand, place it in Your mouth and drink.
2. Oh NambhI (PaoorNanE), the One who is of the form of wavy ocean!
Ruddy
lined large eyed SelvamE! (My darling!) Red lotus (like) mouthed KuttI!
My
breasts have been engorged with milk. Even after I have called You,
I have
not seen You. Where and what are You playing with those cowherd children?
3. NambhI (PoorNanE!, the One who plays on the streets with cowherd
boys who
are equally rich and beautiful (like You)! I thoroughly enjoy Your
play on
those streets with all those mischief that You perform! The milk is
coming
out of my breasts and is getting wasted. Come to my lap, take the breast
in
Your mouth and drink dear.
4. All men and women in the world perform “thapas” (penance) to be blessed
with a good child. That thapas itself has become a personification
in You,
darling, who is the Cause of the Universe! Oh male elephant like KuttI!
I
will catch the crescent moon from that red sky (twilight) and give
You to
play with. Come and sit on my lap, and desirously drink my breast milk.
5. My son, who has the collyrium (“mai”) like dense, dark hair! The
one who
crawled (walked) between the two trees! One who performed most wonderful
acts! The One who can eat any amount of butter (veNNai) without spilling!
Such greatest Lord! This milk secretion and breasts engorgement- I
cannot
endure any longer. PurushOtthamA! Eat “ammum” (milk). The One who measured
the Universe! Come, eat “ammum”.
6. You don’t do what Your aged Boys do. (They cannot even walk straight-
You
walk along with mortar and went between the trees). You have “kapatam”
(mischief) in your heart (unlike other children- You are a “chOr” (thief)).
Even while seeing and looking at You, You cheat and do some mischievous,
wonderful deeds. (maayaavI!). My heart melts and breast milk flows
out. Do
not show signs of sleep- come and drink milk.
7. NambhI, the one who sucked the life itself along with the breast
milk of
the cunning Poothanai, who came with a “fake”, pretending motherly
love. Oh
Divine Consort of the most feminine Nappinnai PiraaTTi and BhUmi PiraaTTi!
My darling strong son! Eat my “ammum”.
8. If You do some mischief, You father will get angry. And I am even
capable
of hitting You with a stick in my hand to cause pain on Your ThirumEni
(Divine Body). When Your cows come back in the evening, the Devas from
the
sky are flabbergasted as to how much wealth we have. Come inside before
they
cast their evil glance on You. Also, the evening is the time for asurAs
to
gain more strength. Hence, do not stand there, outside. Come darling,
the
One who has ChakrA in Your resplendent hand! Come here.
9. Oh Chief of Cows! My SwamI! The most merciful NandhagOpan’s son!
Yuva
raja (Prince ) for all our relatives! Most Auspicious, grandest, greatest
One! The One who goes to the forests for rearing groups of cows! Male
elephant (like strong One)! My son, who gives me greatest pride and
happiness! Why are You here without drinking my breast milk?
10. Most beautiful shouldered Kailyan, has sung this excellent ten pAsurams
(that has got all grammar and qualifications of removing the samsaaric
afflictions). This ten is on YashOdhA PiraaTTi’s pleading Kutti KaNNan,
saying, “Come and eat “ammum”. Those who recite (or read) this ten,
with
interest, will be considered on par with Nithyasooris.
Our hugs and kisses to our darling Kutti KaNnan.
ThirumangaiAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam
Sarvam SrI KrishNArpaNam
ThirumangaiAzhwAr in the last ten enjoyed YashOdhA's calling Kutti KaNNan's
for eating "ammum". Now he enjoys Kutti KaNNan's sappaNip paruvam (clapping
hands with joy).
1. YashOdhA PiraaTTi, the one who has most fragrant flowers in her hair,
tied the little darling of hers, to a mortar and beat Him, for His
entering
and eating the “just churned” fresh veNNai (butter). He took all that
beatings with His large eyes full of tears (due to pain). After some
time,
He became normal getting up like (and YashOdhA asks Him) one of arising
noisy Dark Ocean like form! Clap Your Hands! The One who is like shining
Gem
stone! Clap Your Hand! (O~ngOtha vaNNanE! SappaaNi! OLimaNi vaNNanE!
SappaaNi!)
2. The mothers (of cowherd folks) became pleased with hearts swelling
with
happiness, when KaNNan entered into their houses and ate curd and ghee.
EmperumaanE! One who thinks that these acts are most appropriate for
You!
(such sowseelya guNA of His is enjoyed here) Oh most beautiful One
among
this biggest cowherd group on this vast earth! One who has the mouth
and the
small Feet like the beautiful red lotus flower! Clap Your Hands! Oh
Lord of
Cloud like dark form! Clap Your Hands! (adigaL* aravnidha vaayavanE!
Kottaay
sappaaNi! Maal vaNNanE! kottaay sappaaNi!)
3. (An excellent Pasuram! Look at the play with words)
“thaamOr uruttith thayir ney vizhu~ngittu*
thaamO thavazhvar enRu aaycchiyar thaambinaal*
thaam mOdharak kaiyaal aarkkath thazhumbirundha*
dhaamOdharaa! Kottaay sappaNI!
Thaamaraik kaNNanE! SappaaNi!
“thaam” (ivar) (He) rolled the butter milk (mOr) container, ate the
curd and
ghee and now after having done all that, He (thaam) is crawling.”-
Saying
this angrily, (thaam mOdha) Aaycchiyar (Cowherd women) mOdha- adikka
(beat)
KaNNan and tied with a rope, due to which there is even mark on His
ThirumEni (Divine Body), and hence is called DamOdharan. Oh Damodharaa!
Clap
Your Hands! Red Lotus eyed Lord! Clap Your Hands!
4. One, who appeared with the chains unfastening automatically from
the
parents’ legs and hands, did when the mother, father and other are
not
around: - who drank the breast milk along with the life of the cunning
Poothanai, (who had entered into aayarpaadi, causing fear fearing everyone
in the world (not just relatives)). Such wonderful Lord, who had reared
the
calves! Clap Your Hands! The Dark cloud like colored Lord! Clap Your
Hands!
5. KaNNapiraanE! The One who ate the poison from Poothanai’s breast!
Please
grant me what I ask for. I am offering my salutations to You. The cowherd
women will give You big “appam” for You to eat. For them to see and
enjoy,
Clap Your Hands many times; With Your Beautiful Hands, clap Your Hands!
6. Oh son of Nandhagopan! Male Ox like Strong beautiful Lord! One who
is
born to rear cows! One who is of dark flower like colour- so beautiful!
One
who has the shining great corwn on your Head (indicating that You are
the
KING OF KINGS)! You stomach is not just a smallm silly thing for me!
(aRpam
anRu). I will give aval, appam etc.. for You to eat. Clap Your Hands!
Pot
dancer! Clap Your Hands
7. PerumAnE! One who tore open the bird (pakAsuran)! One who uprooted
the
“kurundha” tree! One who jumped and played eating the butter (hung
from
top)! One who strokes my breasts (while He drinks), with His divine
Hands
and gave me immense happiness! Clap Your Hands! PEy mulai uNdaanE!
(One who
ate the breast of that devil- Poothanai) Clap Your Hands!
8. At the stroke of midnight, when the mother and others were not aware,
with the cunning heart, and with sweet words pretending with “motherly”
love, Poothanai came in and offered her breast milk (poisonous), and
You ate
her life along with her milk in Your mouth! Oh most wonderful Lord!
Clap
Your Hands! Maal vaNNanE! (Cloud colored Lord!) Clap Your Hands!
9. You kicked the wheel (sakatAsuran) with Your small foot, as cute,
naughty
infant! When she came as mother, You, as usual jumped on her and hugged
her
and ate her milk and also her life! Parama udhaaranE! (vaLLalE- most
benevolent Lord) Clap Your Hands! Cloud colored Lord Clap Your Hands!
10. “kaaraar puyaRkaik kaliganRi mangaiyarkOn*
pErALan nenjil piriyaadhu ida~nkoNda/
seeraaLaa!* senthaamaraik kaNNA! thaN thuzhaay
thaaraaLaa! * kottaay sappaaNi!
Thada maarbhaa! Kottaay sappaaNi!
Oh Lord! The One who has the wealth of staying permanently in the heart
of
Kaliyan, (who has long, benevolent hands that gives to others like
the
clouds and is the king of Thirumangai)! Red lotus eyed
Lord! One who wears
thulasi garland! Clap Your Hands! Large Divine Chested Lord! Clap Your
Hands!
AzhwAr (Thirumangai AzhwAr) now immerses and loses himself to Kutti
KaNNan,
(SarvEshwaran, Sarvagnan, SarvavyApakan, Swamy, Sarva sEshi) letting
Himself
be tied down by a rope by an illiterate Ayar padi (cowherd) woman YashOdhA.
NammAzhwAr also, fainted for almost 6 months, it is told, moved by
His
Sowlabhyam of being allowed to be tied down to a mortar with a rope.
Let us enjoy this ten on His sowlabhyam.
1. The One who revealed Vedas to establish dharma in the world; In addition,
the One who has the Moon, the Sun, Earth, the wavy oceans, the
mountains,
the fire, as His own and manifests in them; who has His lovely neck,
that
can swallow all of them too; Such greatest Lord- SarvEshwaran- what
He did:
The just churned fresh butter- He stole that and ate. Got Himself caught
red-handed and allowed Himself tied down by a cowherd woman. Is there
any
such wonderstruck even in the world similar to this? (None.)
2. The One who had the unparalleled huge manthara mountain as the “matthu”
(stick) for churning, the snake Vasuki as the rope, churned the huge
ocean-
Later once aimed a round arrow to straighten the hunch back of a woman;
one
who had retained in His stiomach seven worlds, seven mountains, seven
oceans, during dissolution and protected the same- Today- Such greatest
Lord- SarvEshwaran- what He did: The just churned fresh butter- He
stole
that and ate. Got Himself caught red-handed and allowed Himself tied
down by
a cowherd woman. See for yourself.
3. The strongest Madhu, kaitapars,-when shivering Devas pleaded the
Lord,
prostrating at His Feet for saving them from the asurAs, - were killed
by
SarvEshwaran. Also the One who effortlessly tore the body of HiraNyan
(which
was huge like a mountain) into two- who had the bent Divine Bow
in his
Hand; - Today Such greatest Lord- SarvEshwaran- what He did: The just
churned fresh butter- He stole that and ate. Got Himself caught red-handed
and allowed Himself tied down by a cowherd woman.
4. Devas, when exhausted by asurAs’ troubles, prayed to Him “You are
our
rakshakan”, He became one immediately and protected them, by killing
strong
arrogant HiraNyan. SarvEshwaran, the Consort of Periya PiraaTTi MahAlakshmi,
grew huge and big to capture all the whole Universe from MahAbhali
by
measuring the whole universe (surrounded by oceans) with His Feet.
Today-
Such greatest Lord- SarvEshwaran- what He did: The just churned fresh
butter- He stole that and ate. Got Himself caught red-handed and allowed
Himself tied down by a cowherd woman.
5. The One who expanded everywhere during Vamana avtaar- who has His
Lotus
Feet (for devotees to surrender) in order to alleviate all sorrows
of His
devotees and enable them reach the status equal to Nithyasooris (as
Mukthas). Such Parama upakArakan- One who instructed Yama and his dhUthAs,
that “They are my devotees and are not to be scrutinized for any further”.
(AS they are assured of mOksham for having surrendered to His Lotus
Feet).
One who has the entire Universe under His control; - Today- Such greatest
Lord- SarvEshwaran- what He did: The just churned fresh butter- He
stole
that and ate. Got Himself caught red-handed and allowed Himself tied
down by
a cowherd woman.
6. Swamy Sriya: Pathi Sriman Narayanan- the Sri Vallabhan- the One who
removes all paapams of devotees who brush aside all pleasures that
are
prohibited in saasthras, and surrender to the Lotus Feet of His, makes
them
all His own in SrivaikuNtam as His eternal servants performing servitude,
-
The One cut the thousand shoulders of strong, angry KaarthaveeryArjunan,
who
came in front of Him, saying “I am Your enemy”. – Today- Such greatest
Lord-
SarvEshwaran- what He did: The just churned fresh butter- He stole
that and
ate. Got Himself caught red-handed and allowed Himself tied down by
a
cowherd woman.
7. After praLayam (the dissolution of this cosmic universe), He created
the
worlds again. He has the ThiruvuLLam to have the jIvans who surrender
to
Him, saved by Him and He places them as His daasars (servants). The
illiterate asurAs (who do not have this knowledge of saraNagathy) are
destroyed due to their own arrogance and anger against the Lord. To
do that
all that He did is to build a bridge with mountains across the ocean
with
the help of monkeys. Today- Such greatest Lord- SarvEshwaran-
what He did:
The just churned fresh butter- He stole that and ate. Got Himself caught
red-handed and allowed Himself tied down by a cowherd woman.
8. The dense, dark, black haired, unparalleled SitA PiraaTTi, wearing
most
beautiful ornaments – and of about the same aged Divine Bow was broken
by
Sri Rama and He united with SitA. He crossed the inaccessible lankA
and
destroyed rAvaNan and cut his ten heads, shoulders and legs. Today
- Such
greatest Lord- SarvEshwaran- what He did: The just churned fresh butter-
He
stole that and ate. Got Himself caught red-handed and allowed Himself
tied
down by a cowherd woman.
9. The curly red, blonde haired angry Kesi (horse) asurA was chased
by
KaNNan. It (he) ran everywhere. He caught hold of him and tore open
the
mouth to kill him. Also, He as Rama, with His strong Bow aimed an arrow
through seven trees; cut the sharp nose of SoorpaNakai. Today- Such
greatest
Lord- SarvEshwaran- what He did: The just churned fresh butter- He
stole
that and ate. Got Himself caught red-handed and allowed Himself tied
down by
a cowherd woman.
10. Kutti KaNNan, even after beinh caught red handed and tied down by
a rope
to a mortar, for stealing and eating the butter, stands shamelessly
to the
enjoyment of all those who flock to see Him. His only aim was to fill
His
stomach with others’ butter, curd, milk and then caught by them red
handed.
This ten is on that Butter thief’s Lotus Feet. This Tamil garland,
is
composed by Kaliyan of Thirumangai. Those who recite them (or read
them)
will NEVER EVER suffer from any sorrow or grievance at all. They will
cross
blissfully the Chathurmukha BrahmA’s lokam and reach Parama padham.
Gone are the days when the veNNai (butter) alone was found missing.
Now in
addition to butter, the young girls are also found missing in aayarpaadi.
The cowherd women come to YashodhA and complain. She also talks to
them.
AzhwAr is giving an excellent narration thereby on the converstation.
Let us
enjoy the Thirudan’s leelAs.
1. “KaNNA! Your kulam (aayar kulam) is well known. Hence, do not act
lowly
with other girls”- I pleaded to Him. I never talk harsh word to Him;
nor
does Nandhan speak. Oh women folks! What can I do? He is churing curd
along
with one girl in that eastern house, it appears (in spite of all my
sermon)
2. Early morning, I was out in the street for selling butter milk. KaNNan
was coming opposite. I was worried as to what He was upto. Except for
the
most fragrant haired KaNNan, the son of NandhagOpan, none else entered
into
my house. Oh YashOdhA! Come and see what KaNNan has done. Not only
the
butter! All ten pots of milk also are missing from their pots. What
can this
paapi do now? What can I do?
3. This little Boy, who has crystal clear mouth due to the nectar that
keeps
flowing out in His mouth as sulliva- after eating, with both his hands,
the
entire butter, which was like a silver heap inside the pot, He (pretends)
sleeps, hiding His mischief. The Hands are full of butter and Ghee.
The
stomach is so huge as if it is capable of retaining all seven worlds;
This
fool- (I), what can I do? (Tell me).
4. The dark, spear like eyed beautiful lady’s son- Balaraman is of white
Conch like colour. He has divine resplendent ThirumEni. This Boy’s
(KaNNan’s) elder Brother is He. This Balaraman had grown here so nicely.
He
never used to such mischief. This KaNNan is full of great qualities
like
telling lies. Cheater; Reservior of “KaLLatthanam” (mischief); what
a way he
crawls! (so gracefully!) Such ParipooraNan (Fullest person, with all
Bad
qualities in their entirety)- with Him here at Ayyarpaadi- how can
we
(cowherd folks) get saved (!). What can I do? What can I do?
5. Oh YashOdhA! This girl’s father did not enter into the house; nor
was I
at home. There were no girl friends too at home. My young girl- who
has
fragrant flower in her hair- was playing with a ball- This KaNNan went
to
her place (where she was playing) and snatched away the ball, and tore
her
dress too. What can we do on this son of Nandha gOpan (he, being our
chief).
What can I do? What can I do?
6. Oh YashOdhA! The Divine consort of BhUmi PiraaTTi- The Naayakan of
Periya
PiraaTTi, seated on the Lotus flower- the little darling of NandhagOpan-
Sarva sEshI- such Greatest KaNnan- last night came to our place where
our
huts are, blowing a small leaf, rolled as flute. After that my girl’s
situation is: her lotus like eyes have become ruddy, and tired; her
breasts
appear engorged; her lotus mouth appears pale; her complexion has become
pale. What can I do? What can I do?
7. Your son- what did He do? During the festival celebrated for thousand
eyed Indra, there were thousands of food items in huge vessels, brought
in
bullock carts for offering to DevEndran. You son, went there, took
huge form
and finished all items of food taking them in both hands and gulped
them all
and he stood as if He had not done anything at all.
8. YashOdhA tells them..”Those cowherd folks come to me saying “the
just
fermented fresh curd, the freshly melted Ghee- the milk, will all be
drunk
from each of its container by KaNNan”. I get terribly embarrassed and
tell
Him.. “Please do not do any such mischief”. I cannot even scold Him,
women
folks! I am afraid of scolding Him, after His drinking the breast milk
of
Poothanai.
9. This ParipoorNan- the strongest child- the most Handsome Boy- on
the
seventh day after His birth, I made Him (adorned with the garland made
of
dense petals ) sleep and went to yamuna river for taking bath. This
infant-
the most Youthful Lord, who has Sri vathsam and PiraaTTi in His Chest,
kicked with His small Foot, a giant wheel (sakatAsuran)- that crawled
towards Him, like a mountain -and crushed the same to pieces. After
being
aware of such strength of this Boy’s, I am afraid of scolding Him.
10. Oh women folks! I am afraid of even calling Him addressing His mischief.
KaNNA! The boys of your age- for their consumption, the ghee is filled
in
1000 vessels and not even 50% is available now due to Your eating.
Kamsan is
also very cruel. The tax that is to be paid to him is due in next eight
days. I do not have any other savings (of butter) too. Your acts are
terribly hurting my heart KaNNA. what can I do? What can I do?
11. KaNNA! NambhI! Why should you act like that towards cowherd girls
also?
When they go for taking bath in that lotus pond, you went behind, hide
yourself and took away their clothes. When such narrow waisted girls
asked
for their clothes back, “Oh beautiful girls! You come and take from
my
place” and climbed to the treetop. (KaNNA! yENdaa ippadi yellaam paNNRE!)
12. This Boy is not afraid or scared of anything. He is full of masculinity
and bravery. Since I am His darling mother who looks after Him lovingly
(ucchi mOndhu), He is not telling me anything. Today what He has done
is: He
climbed on top of Kadambha tree and jumped into a water reservoir,
and
fought with the terribly venomous 1000 mouthed KaaLingan snake, that
exhales
poison and came back.
13. KaNNA, the One who gives me pride! Why should You do those acts
that
others can not even dream of (leave alone doing). Seeing such hair
raising
deadly acts of Yours- how can I bear (for having had You in my womb-
(peRRa
vayiRu) – what can I do? You are playing with the ruddy eyed, dark
bulls,
(which make thunderous roars sending shivers through all seven worlds),
in
that ever-beautiful garden.
14. The One who walks like the beautiful Swan- the feminine YashOdhA-,
narrated worriedly beating her stomach (vayiRRil aditthu), with utter
helplessness, was so scared and afraid of fearsome, deadly act of killing
the huge dark strong elephant Kuvalayaapeetam by the most beautiful,
strongest KaNNan- is sung by Kaliyan, king of Thirumangai, (surrounded
by
tall strong ramparts), praised by one and all for his guNAs. Those
who
recite (or read) this 14 pAsurams will have ABSOLUTELY no grievance
or
sorrows.
KaNNapiraan, who had enjoyed being with aayar paadi girls, go away from
each
of them for a short time. They feel angry and have “oodal” with Him.
He
sneaks into their places in tiptoes. Through the girls’ angry words
on
KaNNan, let us enjoy AzhwAr's yet another excellent ten
1. With the studs adoring Your ears, with the dress in dark colour,
having a
garland of thuLasi, densely placed together, (with such a delay in
Your
coming) why have You come from the back doors and are standing here?
What is
this deed! What is it! what is it! (idhuven idhuvennO!)
2. With that beautiful red dress, gently shaking a small flower with
stem (
“cheNdu”), placing His flute (dissembled into two pieces) at His waist,
wearing a top (utthiriyam- above the dress) around His waist strongly
and
tightly, - He is standing here at the door- who is He? What is it!
What is
it!
3. The One who has Garuda in Your flag! Unparalleled and unsurpassed
One who
can ride on that GarudA! You, while having your sleep (kaLLat thuyil)
as an
infant, kicked the sakatAsuran and finished him off with Your Feet!
In order
to allure those who are born as females, You have entered into our
home, at
this part of the night, humming an enticing tune. What is it! What
is it
4. naamam pala udai nAraNa nambhI!
thaamath thuLavam miga naaRiduginReer!
Kaamanenap paadi vandhillam pugundheer!
yEmatthidhuven indhven idhuvennO?
Sriman NarayanA! The One who has thousand names, each one is so blemishless
and so divine! You are standing with the divine fragrance of Your thuLasi
garland enchanting our olfactory nerves. You have come like the handsome
Manmathan and are singing so mellifluously. What have You entered into
the
house, singing at this time (at night)? What is it! What is it!
5. With the dark beautiful, curly black tresses are hugging aimlessly
around
the nape of your neck (the mane not looked after properly), with the
sword
placed around the waist, the Divine Body, adorned with the invaluable
ornaments, why have You entered into our backyard, standing with such
a
mischievous smile on Your face? What is it! What is it!
6. The cowherd boys, (who rear the cattle), the cows are all not at
this
place; they are somewhere else- when such is the case, holding the
most
victorious Bow in Your resplendent Hand, ogling at those who go out
and stay
in- why are You entering secretly? For those who do not know what is
the
pleasure of being united, what is the point in being here? What is
it! What
is it!
7. Oh MaNavaaLa piLLaay, the strong shouldered One who fought against
the
wrestlers (“mallar”)! Last night when we united with You, we have understood
about You. Never ever you inform us as to when you would be back; nor
do You
come at the time if and when You promise that you would come. Always
late.
Why are you going leaving us at the right time (without staying longer)?
Why
are you not coming back at the correct time (when you promise). How
have You
come in now sheepishly, without any shame?
8. Oh most pristinely purest Lord! The One who jumped into the pond,
and
caught hold of the deadly poisonous snake, rotating it with Your Hand!
We do
not think that we are any way useful for You. There are many Consorts
who
are suitable, and most eligible for You. You have made them chief of
Your
consorts (patta mahishIs). ( Then why are You here?) What is
it! What is
it!
9. Periya PiraaTTi, BhUmi PiraaTTi- they are all searching for You;
You left
them and have danced with these feminine cowherd girls. Oh most Handsome
One! One of our girls is yelling: “my friend! Who let Him in? What
is it!
What is it!”?
10. This ten is on the words spoken by the cowherd girls on KaNNan,
the
lotus eyed Lord, for having failed to come as promised at night. It
is
composed by Kaliyan who has strong shoulders more solid than stone.
Those
who recite them, praising the Lord, will be blessed to live happily
with no
worries.
In the last ten, after a small “oodal” with KaNNan, and some time
of togetherness, He has left. AzhwAr is in NayikA Bhavam and
is suffering from pangs of separation. Her mother narrates
this ten on her sufferings and appeals to the Lord.
1. Oh My most helpful, merciful Swami!
The demon looking Poothanai (sending
shivers through the children who see her), came at midnight with a
cunning
heart, was killed; and also, You made sure that fire engulfs and eats
the
whole lankA city with its scorching flames. You are such strongest
Lord. Is
that the reason You are laying back, thinking that “my girl’s love”
is like
a small bowl in the hands of a toddler, that you can snatch away whenever
You want, without not considering her love for You and others’ talking
about
(“pazhicchol”) her love (for You).
2. Oh Thirumalai upakaarakanE! Oh Lord
of vast, blue hued Ocean colour! You
danced in the streets holding pots when You appeared as KaNNan; You
fought
with seven dark huge bulls and killed them; You protected the cattle
and
cowherd folks when angry DevEndran sent heavy down pour on aayarpaadi.
Thinking of all such masculine strongest deeds of Yours, are You like
this
on my girl? Did You consider her just like the honey in that tree of
drumstick grown in Your temple You can easily consume and You took
away her
bangles. I don’t know.
3. Oh Lord of dark, black cloud colour!
Most beautiful One! During
KrishNAvataar, You effortlessly killed the strong Kamsan and thinking
of
that strongest, victorious deed, are You like this on my girl.. About
this
girl, who wears most valuable ornaments- who herself is like the pearl
necklace- who is like nectar that came of our of the vast ocean – so
sweet-
You appear to be thinking as if “she is like the stone ball of crude
“jaggery” (karruppankaatti) in Your Hand that can be eaten and
enjoyed at
any time or be thrown away too. (“ankaiyil vattaam ivaL enRu
karudhuginRaayE..”)
4. You have given a potion of Your ThirumEni
as place of residence for the
braod shouldered, deer skinned Sivan; You had killed NarakAsuran with
your
strong Hand’s might. Thinking of those strong deeds, are You like this
on
her? You appear to have taken away the beautiful complexion of this
girl-
who has “sevvi” flowers on her hairs. But You have not shown Yourself
to her
even once. You appear to be thinking of her as if she is like a bow
in the
hands of Your devotees (servants) that You can take any time You feel
like.
Oh PoorNanE! What is the use of telling all this!
5. You sent those kings (who had
never seen failure in their battle fields
earlier) to heaven (the route to which was densely grown with grass
and
bushes since none was passing through that route), without even lifting
a
single weapon. Such was Your might and greatness. Is that why You did
like
this on this girl? Our darling, sweet, soft spoken girl, who wears
the honey
dripping garlands on her- You do not think of her greatness. You talk
as if
She is inferior to even the “naval pazham” ( a small black fruit) that
has
fallen on the street, which can be either taken in or ignored and she
does
not even deserve to be considered for a choice to take her or leave
like the
pazham (fruit). I do not know what is Your ThiruvuLLam. It is our paapam.
6. You conquered the king of asurAs with
Your single bow making the women of
lankA widows. Then when PiraaTTi cam to join You, You did not even
see Her,
ignoring even Devas’ plea to You. Is that the reason why You are like
this
towards her? Not only did You take away the bangles from the hands
of this
girl, who has red “murukka” flower like mouth, You do not even show
Yourself
to her-not even once. Oh our most helpful Lord! Parama upakaarakanE!
For a
leaf of “yerukku”, which can automatically fall of after some time,
why does
one have to throw an axe to let it fall?
7. You had the axe in Your Hand that cut
the thousand shoulders of
KaarthaveeryArjunan, the ruler of this world, surrounded by oceans,
under
whose feet, other strong kings fell. Due to such greatest strength
of Yours,
did You act like this one her? Is that why? You stole the beautiful
complexion of my girl. Not even once, You show Yourself to her showing
Your
beautiful form and ThirumEni. Oh My Swami! The One who is like vast
ocean!
Why does one have to take a stick for an egg of a hen that can break
by
itself?
8. You tore the strong body of HiraNyan
with Your sharp nails and threw the
body for the birds to eat merrily. Also when Sugreevan hid himself
in
Rishyamukha parvatham from vaali, You killed Vaali, taking pity on
the good
natured Sugreevan. Such strongest Lord- Is that why you are like this
on
her? You do not think of the greatness of this girl, who has large
beautiful
well spread eyes and who has curly tresses where bees hum always. To
speak
of what You think of her, it is as if You consider her like a saliva
in
one’s cheeks (or mouth). Either you can take it in or spit it out.
(“kavuL
koNda neeraam ivaL enakkarudhuginRaayE”)
9. Fire, water, space, the vast earth,
air- are all Your saRiram- and is
that why You did like this on her? “This girl- who has the best qualities
and nature- she is not for anyone else except Me” – is that Your ThiruvuLLam
because of which You act like this? I must have committed a great paapam
for
me to lose this girl. This girl who is like the nectar that came out
of
ocean, You appear to be thinking as if she is the garden in the house
of a
Brahmin, who grooms agni at all times.
10. Without desiring for the Bhagavath Vishayam
that I seek, let it come due
to His grace when he feels like giving, and with that intention, I
surrender
to his Feet performing Prapatti at His Feet. He is my Parama upakaarakan;
most merciful Lord, SarvEshwaran, who wears Thirutthuzhaay garland
on his
Head. Kaliyan the king of Thirumangai, who pays his obeisance to such
greatest SarvEshwaran, composes this ten. Those who recite them will
be
blessed with Paramabhakti in their hearts and be blessed with KaimkaryasrI.
The Nayaki (Parakala nAyaki) calls the birds and pleads them to make her join her Lord. (Rhyming words.. please read pAsurams)
1.Thirutthaay chempOtthE! * thirumaamagaL thankaNavan*
marutthaar tholpugazh madhavanai varatth* thirutthaay chempOtthE!
Oh ChembOtthu bird (ChembOtthu is a kind of bird, also called “kaLLi kaakai”)! Periya PiraaTTi-Mahalakshmi’s Consort, Sri Vallabhan; the One who wears ever fragrant garland; who is the SaraNyan; SarvEshawarn, by name Madhavan. Please (make sound) call so that He comes here. Please call.
2. Karaiyaai kaakkaipiLLai!* karumaamugil pOl niRatthan*
uraiyaar tholpugazh utthamanai varak* karaiyaay kaakkaip piLLai*
Oh helpful Crow! The One who is of the dark cloud black color; who is the Greatest One, unparalleled Utthaman, praised by one and all as the Chief- Please crow so that He comes here; Please crow.
3.Koovaay poonkuyilE!* kuLirmaari thadutth ugantha*
maavaay keeNdamaNi vaNNanai varak* koovaay poonkuyilE!*
Oh beautiful cuckoo! Please coo for KaNNapiraan, who is handsome like gem stone; who tore the beak of PakAsuran; who rejoiced protecting the cattle and cowherd folks from the heavy torrential downpour- to come. Please coo.
4. kottaay pallikkutti!* kudamaadi ulagaLantha*
mattaar pponkuzhal maadhavanai varak* kottaay pallikkutti!
Oh lizard kutti! Please sound for the One who danced with pots; who measured the universe; who has the black tresses adorned with most fragrant honey laden flowers- Madhavan to come. Please sound.
5. sollaay painkiLiyE!* sudar aazhi valan uyarttha*
mallaarthOL vadavEnkatavanaivarach* chollaay paikiLiyE!
Oh youthful parrot! Please speak a word to let SarvEshwaran, the One who stands mercifully and gracefully at ThiruvEmkatam, who has strong shoulders; who has resplendent ChakrA in His Hand- come. Please speak.
6. kOzhi koovennumaal* thOzhi! Naan en seyghEn?
Aazhi vaNNar varum pozhudhaayiRRu* KOzhi koovennumaal.
Oh friend! The hen (that usually coos sound in the wee hours) calls. That means the day is going to dawn. Happy. But, ocean like colored KaNNapiraan will come. But, alas! The hen that coos for the next yaamam (for the next phase of time) also coos. Means: He will go away from me. What will I do? (He comes when one hen coos; He will go way when the next one coos; Oh no! the next one also coos; what will I do?)
7. kaamaR ken kadavEn?* karumaamugil vaNNaRkallaal*
poomElai~n kaNaikOtthup pugundheyyak* kaamaR ken kadavEn?
The dark cloud colored KaNNapiraan sowed the seeds of love for Him in me. On top of it, the cupid also sends the bunch of five arrows from his sugar cane bow, which aggravates my languishing for Him. What can I do for that manmathan?
8. inghE pOdhunkolO?* inavEl nedu~nkaN kaLippak*
kongaarchOlaik kudanthaik kidanthamaal* inghE pOdhunkolO?
The Lord who reclines at Thirukkudanthai (surrounded by beautiful gardens)- sarvEshwaran- will He show Himself here at this place for these long spear like eyes (to be blessed) with fullest happiness of seeing His ThirumEni? Will He come here?
9. innaar enRu aRiyEn* annE! Aazhiyodum*
ponnaar saarngamudaiya adigaLai* innaar enRu aRiyEn.
Oh mother! (ammA!- annE!) This Swami who has come here with the most beautiful Conch, divine ChakrA in His Hand. I don’t know who He is. I don’t know who He is.
10.thoNdeer! PaaduminO* surumbaar pozhil mangaiyarkOn*
oNdaar vElkaliyan oli maalaigaL* thoNdeer paaduminO*
Oh Bhagawathas! Sing this ten-the garland of words composed by Kaliyan,
having lovely garland and spear, the chief of Thirumangai. Bhagawathas!
Sing this ten.
(I remember my grandmother singing this ten every morning when I was studying in secondary school.- great ten- rhyming, simple ten with sweet tune. Kaliyan Kaliyanthaan.
Narayana! Narayana! Narayana!
ThirumangaiAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam
Narayana dAsan Madhavakkannan
| Back to Prabandham | Home | Contact |